Трудности перевода ч. 6: British English vs American English
|
|
Суббота, 24 Сентября 2011 г. 20:05
+ в цитатник
1. Не так давно
писал, что практически не использую глаголы группы Perfect Tense, а сегодня нашел подтверждение тому, что не один я думаю в этом же направлении. Оказывается в American English допускается использование past simple там, где в British English вы должны использовать present perfect. Подробнее и с примерами читайте об этом
здесь.
2. Еще в American English очень удивило использование прямого порядка слов в вопросительных предложениях: You have? / She isn't? Инфа из English Grammar in Use, пруф-линка пока нет. Вообще я всегда считал такое использование ошибкой, интересно было бы получить более детальный комментарий по этому моменту.
Метки:
английский язык
трудности перевода
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-